Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.093 Convenzione del 30 maggio 2008 sulle munizioni a grappolo

0.515.093 Convention du 30 mai 2008 sur les armes à sous-munitions

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Assemblea degli Stati Parte

1.  Gli Stati Parte si riuniscono regolarmente per esaminare qualsiasi questione relativa all’applicazione o all’attuazione della presente Convenzione e, se del caso, per prendere decisioni riguardanti, in particolare:

(a)
il funzionamento e lo stato della presente Convenzione;
(b)
le questioni sollevate dai rapporti presentati in virtù delle disposizioni della presente Convenzione;
(c)
la cooperazione e l’assistenza internazionale conformemente all’articolo 6 della presente Convenzione;
(d)
lo sviluppo di tecnologie di rimozione dei residuati di munizioni a grappolo;
(e)
le domande degli Stati Parte in virtù degli articoli 8 e 10 della presente Convenzione; e
(f)
le domande degli Stati Parte previste agli articoli 3 e 4 della presente Convenzione.

2.  Il Segretario Generale delle Nazioni Unite convoca la prima Assemblea degli Stati Parte entro un anno dall’entrata in vigore della presente Convenzione. Il Segretario Generale delle Nazioni Unite convoca annualmente le assemblee successive fino alla prima Conferenza d’esame.

3.  Gli Stati non Parte della presente Convenzione, come pure le Nazioni Unite, altre organizzazioni o istituzioni internazionali interessate, le organizzazioni regionali, il Comitato internazionale della Croce Rossa, la Federazione internazionale delle Società della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa e le organizzazioni non governative competenti possono essere invitati ad assistere a tali assemblee in qualità di osservatori, conformemente al regolamento interno concordato.

Art. 11 Assemblée des États parties

1.  Les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l’application ou la mise en œuvre de la présente Convention et, si nécessaire, prendre une décision, notamment:

(a)
le fonctionnement et l’état de la présente Convention;
(b)
les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la présente Convention;
(c)
la coopération et l’assistance internationales conformément à l’art. 6 de la présente Convention;
(d)
le développement de technologies de dépollution des restes d’armes à sous-munitions;
(e)
les demandes des États parties en vertu des art. 8 et 10 de la présente Convention, et
(f)
les demandes des États parties prévues aux art. 3 et 4 de la présente Convention.

2.  Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera la première Assemblée des États parties dans un délai d’un an après l’entrée en vigueur de la présente Convention. Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera annuellement les assemblées ultérieures jusqu’à la première Conférence d’examen.

3.  Les États non parties à la présente Convention, de même que les Nations Unies, d’autres organisations ou institutions internationales pertinentes, des organisations régionales, le Comité international de la Croix-Rouge, la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et les organisations non gouvernementales pertinentes peuvent être invités à assister à ces assemblées en qualité d’observateurs, conformément au règlement intérieur convenu.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.