Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.08 Convenzione del 13 gennaio 1993 sulla proibizione dello sviluppo, produzione, immagazzinaggio ed uso di armi chimiche e sulla loro distruzione (Convenzione sulle armi chimiche, CAC) (con allegati)

0.515.08 Convention du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (Convention sur les armes chimiques, CAC) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.515.08

RU 1998 335; FF 1994 III 1

Traduzione

Convenzione
sulla proibizione dello sviluppo, produzione,
immagazzinaggio ed uso di armi chimiche
e sulla loro distruzione

(Convenzione sulle armi chimiche, CAC)

Conclusa a Parigi il 13 gennaio 1993

Approvata dall’Assemblea federale il 7 ottobre 19941

Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 10 marzo 1995

Entrata in vigore per la Svizzera il 29 aprile 1997

(Stato 2  luglio 2020)

preface

0.515.08

RO 1998 335; FF 1994 III 1

Texte original

Convention
sur l’interdiction de la mise au point,
de la fabrication, du stockage et de l’emploi
des armes chimiques et sur leur destruction

(Convention sur les armes chimiques, CAC)

Conclue à Paris le 13 janvier 1993

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 7 octobre 19941

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 10 mars 1995

Entrée en vigueur pour la Suisse le 29 avril 1997

(Etat le 2 juillet 2020)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.