Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.031 Accordo del 6 settembre 1978 tra la Confederazione svizzera e l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare concernente l'applicazione di garanzia nell'ambito del Trattato di non proliferazione delle armi nucleari

0.515.031 Accord du 6 septembre 1978 entre la Confédération suisse et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36

Su domanda della Svizzera, l’Agenzia esenta dalle garanzie le materie nucleari seguenti:

a)
i prodotti fissili speciali utilizzati in quantità non superiore11 al grammo in quanto elementi sensibili in apparecchiature;
b)
le materie nucleari impiegate in attività non nucleari conformemente all’articolo 13 e risultanti ricuperabili;
c)
il plutonio con un tenore isotopico in plutonio 238 superiore all’80%.

Art. 36

A la demande de la Suisse, l’Agence exempte des garanties les matières nucléaires suivantes:

a)
Les produits fissiles spéciaux qui sont utilisés en quantités de l’ordre du gramme ou moins en tant qu’éléments sensibles dans des appareils;
b)
Les matières nucléaires qui sont utilisées dans des activités non nucléaires conformément à l’art. 13 et sont récupérables;
c)
Le plutonium ayant une teneur isotopique en plutonium‑238 supérieure à 80 %.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.