Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.031 Accordo del 6 settembre 1978 tra la Confederazione svizzera e l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare concernente l'applicazione di garanzia nell'ambito del Trattato di non proliferazione delle armi nucleari

0.515.031 Accord du 6 septembre 1978 entre la Confédération suisse et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

La Svizzera è facoltata a chiedere che qualsiasi problema d’interpretazione o d’applicazione del presente Accordo sia esaminato dal Consiglio. Il Consiglio invita la Svizzera a partecipare alle discussioni su ogni problema di tal natura.

Art. 21

La Suisse est habilitée à demander que toute question concernant l’interprétation ou l’application du présent Accord soit examinée par le Conseil. Le Conseil invite la Suisse à prendre part à ses débats sur toute question de cette nature.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.