Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.514.174.31 Accordo del 26 gennaio 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca sullo scambio e la reciproca protezione di informazioni classificate

0.514.174.31 Accord du 26 janvier 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque sur l'échange et la protection réciproque des informations classifiées

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.514.174.31

RU 2011 3813

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e
il Governo della Repubblica Ceca sullo scambio e
la reciproca protezione di informazioni classificate

Concluso il 26 gennaio 2011

Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° settembre 2011

(Stato 1° settembre 2011)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.514.174.31

 RO 2011 3813

Traduction

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque sur l’échange et la protection réciproque des informations classifiées

Conclu le 26 janvier 2011

Entré en vigueur par échange de notes le 1er septembre 2011

(Etat le 1er septembre 2011)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.