Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.512.134.91 Accordo del 23 novembre 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese sulla cooperazione bilaterale nell’ambito dell’istruzione militare (con all.)

0.512.134.91 Accord du 23 novembre 2018 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération bilatérale en matière d'instruction militaire (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Ordinamento del comando

Prima di qualsiasi attività, i servizi competenti delle Parti contraenti si accordano in merito all’ordinamento del comando e ai pertinenti processi di funzionamento.

Art. 8 Organisation du commandement

Les services compétents des Parties conviennent, préalablement à chaque Activité, de l’organisation du commandement et des processus de fonctionnement y afférant.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.