Se il richiedente, in deroga alle disposizioni del presente accordo, ha l’intenzione di rimaneggiare un mezzo didattico che gli è stato ceduto, oppure di integrarlo, completamente o in parte, in altre produzioni proprie o straniere, devono essere presi accordi speciali. Ciò vale anche per la cessione di mezzi didattici visivi e audiovisivi tecnicamente nuovi, come pure per tipi di utilizzazione dei mezzi didattici ceduti non ancora noti al momento della conclusione dell’accordo.
Au cas où le requérant, s’écartant des dispositions du présent accord, envisage le remaniement d’un moyen didactique qui lui a été remis ou l’introduction de celui‑ci dans la création de productions propres ou étrangères, ou de n’y introduire que certaines parties, des accords spéciaux doivent être passés à cet effet. Il en va de même pour la fourniture de moyens didactiques visuels ou audiovisuels techniquement nouveaux, ainsi que pour les produits dont les genres d’utilisation n’étaient pas encore connus au moment de la signature du présent accord.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.