0.454
RU 1981 218, FF 1979 II 113
Traduzione1
Conchiusa a Strasburgo il 10 marzo 1976
Approvata dall’Assemblea federale il 26 novembre 19792
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 24 settembre 1980
Entrata in vigore per la Svizzera il 25 marzo 1981
(Stato 16 aprile 2008)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 26 nov. 1979 (RU 1981 217).
0.454
RO 1981 218; FF 1979 II 113
Texte original
Conclue à Strasbourg le 10 mars 1976
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 novembre 19791
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 24 septembre 1980
Entrée en vigueur pour la Suisse le 25 mars 1981
(Etat le 16 avril 2008)
1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 26 nov. 1979 (RO 1981 217).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.