Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

0.451.461 Accordo del 4 dicembre 1991 sulla conservazione delle popolazioni dei pipistrelli europei (con all.)

0.451.461 Accord du 4 décembre 1991 relatif à la conservation des populations de chauves-souris d'Europe (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. X Firma, ratifica, accettazione e approvazione

Il presente Accordo può essere firmato da Stati dell’area di ripartizione o da organizzazioni d’integrazione economica regionale; possono diventare Parti contraenti:

(a)
firmandolo senza riserva per quanto riguarda la ratifica, l’accettazione o l’approvazione; oppure
(b)
firmandolo con riserva per quanto riguarda la ratifica, accettazione o approvazione e in seguito ratificandolo, accettandolo o approvandolo.

Gli strumenti di ratifica, accettazione o approvazione saranno depositati presso il Depositario.

Il presente Accordo resterà aperto alla firma fino alla data di entrata in vigore dello stesso.

Art. X Signature, ratification, acceptation et approbation

Le présent Accord sera ouvert à la signature par les Etats de l’aire de répartition ou les organisations d’intégration économique régionale qui pourront en devenir Parties soit:

a)
par signature sans réserves en ce qui concernera la ratification, l’acceptation ou l’approbation; soit
b)
par signature avec des réserves en ce qui concernera la ratification, l’acceptation ou l’approbation, suivie d’une ratification, d’une acceptation ou d’une approbation.

Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés auprès du Dépositaire.

Le présent Accord restera ouvert à la signature jusqu’à la date de son entrée en vigueur.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.