0.451.45
RU 1976 1139; FF 1974 II 541
Traduzione1
Conchiusa a Ramsar il 2 febbraio 1971
Approvata dall’Assemblea federale il 19 giugno 19752
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 16 gennaio 1976
Entrata in vigore per la Svizzera il 16 maggio 1976
(Stato 7 luglio 2016)
1 Dal testo originale francese.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 19 giu. 1975 (RU 1975 2221).
0.451.45
RO 1976 1139, 1987 384; FF 1974 II 553
Texte original
Conclue à Ramsar le 2 février 1971
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 juin 19752
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 16 janvier 1976
Entrée en vigueur pour la Suisse le 16 mai 1976
(Etat le 7 juillet 2016)
1 Texte corrigé de la version originale française selon l’art. 3 du Prot. du 3 déc. 1982, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er oct. 1986 (RO 1987 380)
2 Art. 1 al. 1 de l’AF du 19 juin 1975 (RO 1095 2221)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.