1. Le disposizioni emanate dal presente Protocollo non dovranno influire sui diritti e gli obblighi di qualsivoglia delle Parti, derivanti da un accordo internazionale esistente, ad eccezione dei casi nei quali l’esercizio di tali diritti e obblighi potrebbe causare un grave danno o minaccia alla diversità biologica. Questo comma non si pone l’obiettivo di creare una gerarchia tra il presente Protocollo e altri strumenti internazionali.
2. Nulla di quanto contenuto nel presente Protocollo potrà impedire alle Parti di sviluppare e attuare altri importanti accordi internazionali, inclusi altri specifici accordi riguardanti l’accesso e la condivisione dei benefici, a patto che essi sostengano e non siano in contrasto con gli obiettivi fissati dalla Convenzione e dal presente Protocollo.
3. Il presente Protocollo dovrà essere attuato seguendo modalità improntate al reciproco sostegno con altri strumenti internazionali pertinenti al Protocollo stesso. Si dovrebbe dedicare un’opportuna attenzione al lavoro o alle pratiche utili e pertinenti attualmente in corso nell’ambito di tali strumenti e organizzazioni internazionali pertinenti, a patto che essi sostengano e non siano in contrasto con gli obiettivi fissati dalla Convenzione e dal presente Protocollo.
4. Il presente Protocollo costituisce lo strumento di attuazione delle disposizioni relative all’accesso e alla condivisione dei benefici emanate dalla Convenzione. Qualora si applichi uno strumento internazionale specifico per l’accesso e la condivisione dei benefici che sia coerente e non in contrasto con gli obiettivi della Convenzione e del presente Protocollo, il Protocollo stesso non si applica alla Parte o alle Parti di tale strumento specifico per ciò che riguarda la particolare risorsa genetica da esso coperta e per gli intendimenti dello strumento specifico.
1. Les dispositions du présent Protocole ne modifient en rien les droits et obligations découlant pour une Partie d’un accord international existant, sauf si l’exercice de ces droits ou le respect de ces obligations devait causer des dommages graves à la diversité biologique ou constituer pour elle une menace grave. Le présent paragraphe n’a pas pour objet de créer une hiérarchie entre le présent Protocole et d’autres instruments internationaux.
2. Rien dans le présent Protocole n’empêche les Parties d’élaborer et d’appliquer d’autres accords pertinents, y compris d’autres accords spéciaux en matière d’accès et de partage des avantages, à condition qu’ils favorisent les objectifs de la Convention et du présent Protocole et n’aillent pas à leur encontre.
3. Le présent Protocole s’applique dans un esprit de complémentarité réciproque avec les autres instruments internationaux pertinents. Les travaux ou pratiques utiles et pertinents en cours dans le cadre de ces instruments internationaux et organisations internationales compétentes devraient être dûment pris en compte, à condition qu’ils favorisent les objectifs de la Convention et du présent Protocole et n’aillent pas à leur encontre.
4. Le présent Protocole est l’instrument d’application des dispositions de la Convention relatives à l’accès et au partage des avantages. Lorsqu’un instrument international spécial sur l’accès et le partage des avantages s’applique, est conforme aux objectifs de la Convention et du présent Protocole et ne va pas à l’encontre de ces objectifs, le présent Protocole ne s’applique pas pour la ou les Partie(s) à cet instrument spécial en ce qui concerne la ressource génétique spécifique couverte par ledit instrument et pour les besoins de celui-ci.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.