Nonostante l’articolo 4 e senza pregiudizio del diritto delle Parti di sottoporre ogni organismo vivente modificato a una valutazione dei rischi prima di prendere una decisione relativa alla sua importazione, il presente Protocollo non si applica ai movimenti transfrontalieri di organismi viventi modificati che consistono in prodotti farmaceutici per l’essere umano disciplinati da altri accordi o organismi internazionali pertinenti.
Nonobstant l’art. 4 et sans préjudice du droit des Parties de soumettre tout organisme vivant modifié à une évaluation des risques avant de prendre une décision concernant son importation, le présent Protocole ne s’applique pas aux mouvements transfrontières d’organismes vivants modifiés qui sont des produits pharmaceutiques destinés à l’homme relevant d’autres accords ou organismes internationaux pertinents.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.