0.451.1 Convenzione delle Nazioni Unite del 17 giugno 1994 sulla lotta contro la desertificazione nei Paesi gravemente colpiti dalla siccità e/o dalla desertificazione, in particolare in Africa (con Allegati)
0.451.1 Convention des Nations Unies du 17 juin 1994 sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (avec annexes)
annexI/lvlu1/Art. 16 Assistenza tecnica e cooperazione
Le Parti s’impegnano, in funzione delle loro rispettive capacità, a razionalizzare l’assistenza tecnica fornita ai Paesi Parte africani e la cooperazione con questi ultimi, al fine di accrescere l’efficacia dei progetti e dei programmi, provvedendo tra l’altro a:
- a)
- limitare le spese di appoggio e di sostegno, soprattutto le spese generali; in ogni caso, queste spese rappresentano soltanto un’esigua percentuale del costo totale del progetto per ottimizzarne gli effetti;
- b)
- far capo di preferenza ai servizi di esperti nazionali competenti o, qualora necessario, di esperti competenti della subregione e/o della regione, per la concezione, l’elaborazione e l’attuazione dei progetti e formare esperti locali qualora non ve ne siano; e
- c)
- fare in modo che l’assistenza tecnica da apportare sia gestita e coordinata correttamente nonché utilizzata con efficacia.
annexI/lvlu1/Art. 16 Assistance technique et coopération
Les Parties s’engagent, en fonction de leurs capacités respectives, à rationaliser l’assistance technique fournie aux pays africains Parties et la coopération menée avec ces derniers, afin d’accroître l’efficacité des projets et des programmes, en veillant entre autres:
- a)
- à limiter les dépenses d’appui et de soutien, surtout les frais généraux; en tout état de cause, ces dépenses ne représentent qu’un faible pourcentage du coût total du projet pour en optimiser les effets;
- b)
- à faire appel de préférence aux services d’experts nationaux compétents ou, si nécessaire, d’experts compétents de la sous-région et/ou de la région, pour la conception, l’élaboration et la mise en œuvre des projets et à former des experts locaux lorsqu’il n’y en a pas, et
- c)
- à ce que l’assistance technique à être apportée soit bien gérée et coordonnée, et utilisée avec efficacité.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.