La Confederazione Svizzera
e
gli Stati Uniti del Messico
di seguito denominati «Parti contraenti»,
considerato che è opportuno definire le condizioni quadro per una collaborazione nell’ambito cinematografico, audiovisivo e, in particolare, in quello delle coproduzioni;
consapevoli che coproduzioni di qualità possono contribuire allo sviluppo dell’industria cinematografica e audiovisiva di entrambi gli Stati e all’intensificazione dei loro scambi culturali ed economici;
convinti che questi scambi contribuiranno al rafforzamento dei rapporti tra le Parti contraenti;
hanno convenuto quanto segue:
La Confédération suisse
et
les États-Unis mexicains
dénommés ci-après les Parties,
considérant qu’il est souhaitable de créer des conditions-cadres appropriées pour une coopération dans les domaines cinématographique et audiovisuel, en particulier en matière de coproductions,
conscients que des coproductions de haut niveau peuvent contribuer au développement de l’industrie cinématographique et audiovisuelle des deux États ainsi qu’à l’intensification de leurs échanges culturels et économiques,
convaincus que ces échanges contribueront à renforcer les relations entre les Parties,
sont convenus des dispositions suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.