Sia sul piano dei contributi artistici e tecnici che sul piano dei contributi finanziari deve essere raggiunto un equilibrio generale; esso è valutato dalla Commissione mista di cui all’articolo 12.
Per allestire tale valutazione, nel corso della procedura di ammissione dell’opera cinematografica al beneficio del presente Accordo ogni autorità prepara un elenco riassuntivo di tutti gli aiuti e i finanziamenti previsti dagli allegati 2 e 3 del presente Accordo.
L’analisi dell’equilibrio generale è effettuata in particolare:
Qualora risultasse uno scompenso, la Commissione mista esamina quali siano le possibilità per ristabilire l’equilibrio e prende tutte le misure che reputa necessarie a tal fine.
Un équilibre général doit être réalisé tant en ce qui concerne les contributions artistiques et techniques que les contributions financières: cet équilibre est apprécié par la Commission mixte prévue à l’art. 12.
En vue de l’appréciation de cet équilibre, chaque autorité – lors de la procédure d’admission d’une œuvre cinématographique au bénéfice du présent Accord – établit un récapitulatif de l’ensemble des aides et financements tels que prévus aux annexes 2 et 3 du présent Accord.
L’analyse de l’équilibre général se fait notamment:
Dans l’hypothèse où un déséquilibre apparaît, la Commission mixte examine les moyens de restaurer l’équilibre et prend toutes les mesures qu’elle estime nécessaires à cet effet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.