1 È istituita una Commissione mista composta da rappresentanti dei Governi e delle autorità competenti delle Parti contraenti con la partecipazione delle istituzioni di promozione nazionali e gli organismi professionali interessati. La Commissione si riunisce per principio una volta ogni due anni su invito, alternativamente, di una delle tre Parti contraenti allo scopo di verificare regolarmente l’applicazione del presente Accordo, con particolare riguardo per l’articolo 6, e di proporre se necessario le modifiche del caso. La Commissione mista può anche esaminare proposte e iniziative volte all’ulteriore cooperazione in materia cinematografica.
2 Su richiesta di una delle Parti contraenti, è convocata la Commissione mista che deve riunirsi entro tre mesi dalla richiesta.
1 Il est institué une Commission mixte, composée de représentants des gouvernements et des autorités compétentes, avec la participation des institutions d’encouragement nationales et des milieux professionnels concernés des Parties contractantes. Cette commission se réunit en principe tous les deux ans sur invitation, à tour de rôle, de l’une des Parties contractantes, pour veiller régulièrement à l’application du présent Accord, notamment de l’art. 6, et proposer au besoin des modifications. La Commission mixte peut aussi examiner des propositions et initiatives de nature à développer la coopération en matière cinématographique.
2 A la demande d’une des Parties contractantes, la Commission mixte est convoquée par la Partie demandeuse dans un délai de trois mois.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.