1. Il presente Statuto può essere riveduto conformemente alle disposizioni degli articoli 7 paragrafo 9 e 10.
2. Il Governo dello Stato che ha accolto la Conferenza istitutiva o il Governo dello Stato sul cui territorio è stabilita la sede dell’Agenzia notifica a tutti i membri e al Segretario generale ogni revisione del presente Statuto.
1. La présente Charte peut être révisée conformément aux dispositions de ses art. 7, alinéa 9, et 10.
2. Le gouvernement de l’Etat qui a accueilli la Conférence constitutive ou le gouvernement de l’Etat sur le territoire duquel est fixé le siège de l’Agence, notifie à tous les membres, ainsi qu’au Secrétaire général, toute révision apportée à la présente Charte.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.