0.440.4
RU 1996 2402; FF 1995 III 429
Traduzione1
Conclusa a Granada il 3 ottobre 1985
Approvata dall’Assemblea federale il 6 dicembre 19952
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 27 marzo 1996
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 1996
(Stato 8 febbraio 2013)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.440.4
RO 1996 2402; FF 1995 III 441
Texte original
Conclue à Grenade le 3 octobre 1985
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 6 décembre 19951
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 mars 1996
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 1996
(Etat le 8 février 2013)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.