1. Il presente Accordo, impregiudicata restando l’applicazione dei pertinenti disposti del memorandum, può essere emendato a domanda di un Partecipante o dell’Organizzazione. Gli emendamenti entrano in vigore allorché tutte le parti ne hanno notificato l’accettazione al Governo depositario.
2. Gli Allegati del presente Accordo, impregiudicata restando l’applicazione dei pertinenti disposti del Memorandum, possono essere emendati dal Consiglio direttivo, conformemente ai disposti recati nelle loro clausole di revisione.
1. Sans préjudice de l’application des dispositions pertinentes du Mémorandum d’Accord, le présent Arrangement peut être révisé à la demande d’un Participant ou de l’Organisation. Les amendements entrent en vigueur lorsque toutes les parties en ont notifié leur acceptation au Gouvernement dépositaire.
2. Sans préjudice de l’application des dispositions pertinentes du Mémorandum d’Accord, les Annexes au présent Arrangement peuvent être révisées par le Conseil directeur de programme conformément aux dispositions particulières des clauses de révision de ces Annexes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.