1. Con la presente Convenzione viene istituita un’organizzazione europea per l’esercizio di satelliti meteorologici, qui di seguito denominata «Eumetsat».
2. Sono membri dell’Eumetsat, qui di seguito denominati «Stati membri», gli Stati Parte alla presente Convenzione, in applicazione delle disposizioni dell’articolo 16.2 ovvero 16.3.
3. L’Eumetsat ha personalità giuridica. Essa ha segnatamente la capacità di stipulare contratti, di acquistare beni mobili e immobili e di disporne, così come di costituirsi parte in giudizio.
4. Gli organi dell’Eumetsat sono il Consiglio e il Direttore generale.
5. La sede dell’Eumetsat è a Darmstadt, Repubblica federale di Germania, per quanto il Consiglio non disciplini diversamente giusta l’articolo 5.2 (b) v.
6. Le lingue ufficiali dell’Eumetsat sono l’inglese ed il francese.
1. Il est institué par la présente Convention une organisation européenne pour l’exploitation de satellites météorologiques, ci-après dénommée «Eumetsat».
2. Les membres d’Eumetsat, ci-après dénommés «les Etats membres», sont les Etats qui sont parties à la présente Convention en application des dispositions de l’art. 16, par. 2 ou 3.
3. Eumetsat a la personnalité juridique. Elle a notamment la capacité de contracter, d’acquérir et de disposer de biens mobiliers et immobiliers ainsi que d’ester en justice.
4. Les organes d’Eumetsat sont le Conseil et le Directeur général.
5. Le siège d’Eumetsat est situé à Darmstadt, République fédérale d’Allemagne, à moins que le Conseil ne statue différemment conformément à l’art. 5.2 (b) v.
6. Les langues officielles d’Eumetsat sont l’anglais et le français.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.