(1) Il bilancio preventivo dell’Organizzazione deve essere stabilito nella moneta del paese in cui ha sede l’Organizzazione.
(2) Il Consiglio determina, alla maggioranza di due terzi di tutti gli Stati Membri, le modalità di pagamento e la moneta o le monete nelle quali i contributi degli Stati Membri sono pagati.
(1) Le budget de l’Organisation est établi dans la monnaie du pays où l’Organisation a son siège.
(2) Le Conseil, à la majorité des deux tiers de tous les Etats Membres, détermine les modalités de paiement et la ou les monnaies dans lesquelles les contributions des Etats Membres sont payées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.