Qualsiasi contestazione tra due o più Stati Membri circa l’interpretazione o l’applicazione della presente Convenzione, che non possa essere regolata con la mediazione del Consiglio, sarà sottoposta alla Corte Internazionale di Giustizia, semprechè gli Stati Membri non accettino di comune intesa un altro modo di regolamento.
Tout différend entre deux ou plusieurs États Membres au sujet de l’interprétation ou de l’application de la présente Convention qui ne pourra être réglé par l’entremise du Conseil sera soumis à la Cour Internationale de Justice, à moins que les États Membres intéressés n’acceptent d’un commun accord un autre mode de règlement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.