L’Organizzazione gode, sul territorio metropolitano di ciascun Stato Membro, della capacità giuridica. L’Organizzazione, i rappresentanti degli Stati Membri al Consiglio, i membri degli organi sussidiari istituiti in virtù del paragrafo 12 dell’Articolo V, i Direttori generali e i membri del personale dell’Organizzazione godono, sul territorio metropolitano degli Stati Membri, ed entro i limiti degli accordi conchiusi dall’Organizzazione con ciascun Stato Membro interessato, dei privilegi e delle immunità considerati necessari per l’adempimento degli scopi dell’Organizzazione. Gli accordi conchiusi tra l’Organizzazione e gli Stati Membri sul territorio dei quali sono situati i laboratori devono contenere, oltre alle disposizioni relative ai privilegi e alle immunità, quelle necessarie per il disciplinamento dei rapporti particolari tra l’Organizzazione e questi Stati Membri.
L’Organisation jouit de la personnalité juridique sur le territoire métropolitain de chaque État Membre. L’Organisation, les représentants des États Membres au Conseil, les membres de tous organes subsidiaires créés en vertu du par. 12 de l’art. V, les Directeurs généraux et les membres du personnel de l’Organisation jouissent, sur le territoire métropolitain des États Membres, et dans le cadre d’accords à conclure par l’Organisation avec ‑chaque État Membre intéressé, des privilèges et immunités qui seraient jugés nécessaires à l’accomplissement des fonctions de l’Organisation. Les accords qui seront conclus entre l’Organisation et les États Membres sur le territoire desquels sont situés les laboratoires contiendront, en plus des dispositions relatives aux privilèges et immunités, celles qui sont nécessaires pour le règlement des rapports particuliers entre l’Organisation et lesdits États Membres.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.