Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.423.51 Accordo d'esecuzione del 6 ottobre 1977 concernente un programma di ricerca e sviluppo di sistemi artificiali di sfruttamento dell'energia geotermica (con All.)

0.423.51 Accord d'exécution du 6 octobre 1977 relatif à un programme de recherche et de développement de systèmes artificiels d'exploitation de l'énergie géothermique (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Comitato esecutivo

(a)  Controllo. Tocca al Comitato esecutivo, istituito giusta il presente articolo, controllare l’esecuzione del programma.

(b)  Composizione. E Comitato esecutivo verrà costituito in ragione d’un membro designato da ciascuna Parte contraente; ciascuna di queste designerà parimente un supplente che parteciperà al Comitato esecutivo allorché il membro designato fosse impedito.

(c)  Responsabilità. Spetta al Comitato esecutivo:

(1)
adottare ogni anno, all’unanimità, il programma di lavoro e, se del caso, il preventivo d’ogni compito, nonché un programma indicativo d’attività e un preventivo per il biennio successivo; il Comitato esecutivo potrà, ove occorra, procedere agli adeguamenti necessari entro il programma di lavoro e il preventivo;
(2)
stabilire le regole e normative necessarie ad una funzionale gestione del Programma, comprese le disposizioni finanziarie previste nell’articolo 6 del presente Accordo;
(3)
assumere le altre funzioni che gli sono attribuite dal presente Accordo e dai suoi Allegati; e
(4)
esaminare ogni questione che gli fosse proposta da un Agente esecutivo o da una Parte contraente.

(d)  Procedure. Il Comitato esecutivo eseguirà i mandati conformemente alle seguenti procedure:

(1)
il Comitato esecutivo eleggerà ogni anno un presidente e uno o più vicepresidenti;
(2)
il Comitato esecutivo istituirà gli organi suppletivi e le norme procedurali necessarie ad un funzionamento razionale. Un rappresentante dell’Agenzia ed un rappresentante di ogni Agente esecutivo (operante come tale) saranno facoltati ad assistere consultivamente alle sedute del Comitato esecutivo e degli organi suppletivi;
(3)
il Comitato esecutivo si riunirà due volte l’anno in seduta ordinaria; una seduta straordinaria potrà essere convocata a domanda della Parte contraente che possa dimostrarne la necessità;
(4)
le sedute del Comitato esecutivo si terranno nei giorni e negli uffici designati dal Comitato;
(5)
almeno 28 giorni prima d’ogni seduta del Comitato esecutivo, le Parti contraenti, e tutte le altre persone fisiche o giuridiche autorizzate ad assistere, verranno informate della data, del luogo e del tema della seduta; non sarà necessario avvisarne una persona fisica o giuridica che ne fosse già altrimenti informata, allorché si sia rinunciato alla notificazione formale prima o dopo la seduta;
(6)
il quorum per deliberare validamente nelle riunioni del Comitato esecutivo è della metà dei membri più uno (meno ogni restante frazione), premesso che le proposte concernenti un particolare compito richiedano anch’esse tale quorum di membri, o supplenti, designati dai Partecipanti al compito in parola.

(e)  Procedura di voto

(1)
Il Comitato esecutivo, nell’adottare una decisione o una raccomandazione su un compito particolare, deciderà come segue:
(i)
quando l’unanimità è richiesta in virtù del presente Accordo: con l’assenso di tutti i membri o supplenti, designati dai Partecipanti in causa, presenti e votanti;
(ii)
quando il presente Accordo non preveda espressamente un modo di voto: a maggioranza dei membri o supplenti, designati dai Partecipanti in causa, presenti e votanti;
(2)
in tutti gli altri casi in cui il presente Accordo espressamente prevede che il Comitato esecutivo decida all’unanimità, sarà richiesto l’assenso di ogni membro o supplente presente e votante; circa ogni altra decisione o raccomandazione, per la quale il presente Accordo non preveda espressamente alcun modo di voto, il Comitato esecutivo deciderà alla maggioranza dei membri o supplenti presenti e votanti. Qualora un Governo avesse designato più di una Parte contraente al presente Accordo, tali Parti potranno emettere soltanto un voto in virtù del presente paragrafo;
(3)
le decisioni e raccomandazioni, menzionate nei paragrafi 1 e 2 qui innanzi, possono essere prese, fatto salvo l’assenso d’ogni membro o supplente facoltato ad agire in merito, mediante lettera, telex o telegramma, senza convocare alcuna seduta. In tal caso, le decisioni saranno prese sia all’unanimità, sia a maggioranza, come se si trattasse d’una seduta. Il Presidente del Comitato esecutivo si accerterà che tutti i membri vengano informati d’ogni decisione o raccomandazione adottata giusta il presente paragrafo.

(f)  Rapporti. Il Comitato esecutivo presenterà all’Agenzia, almeno una volta all’anno, dei rapporti periodici sullo stato d’avanzamento dei lavori oggetto del programma.

Art. 3 Comité exécutif

(a)  Autorité de contrôle. Il appartient au Comité exécutif constitué conformément au présent article de contrôler le Programme.

(b)  Composition. Le Comité exécutif sera constitué à raison d’un membre désigné par chaque Partie contractante; chaque Partie contractante désignera également un membre suppléant qui siégera au Comité exécutif lorsque le membre désigné en sera empêché.

(c)  Responsabilités. Il incombe au Comité exécutif:

(1)
d’assumer pour chaque année, à l’unanimité, le Programme de travail et, le cas échéant, le budget pour chaque tâche ainsi qu’un programme indicatif d’activité et un budget pour les deux années suivantes; le Comité exécutif pourra, s’il le faut, procéder aux adaptations nécessaires dans le cadre du Programme de travail et du budget;
(2)
d’établir les règlements et ordonnances nécessaires à une saine gestion du Programme, y compris les dispositions financières prévues à l’art. 6 du présent Accord;
(3)
d’assumer les autres fonctions qui lui sont attribuées par le présent Accord et ses Annexes; et
(4)
d’examiner toutes les questions qui lui seront soumises par l’un des Agents d’exécution ou l’une des Parties contractantes.

(d)  Procédures. Le Comité exécutif exécutera ses mandats en respectant les procédures suivantes:

(1)
le Comité exécutif élira chaque année un président et un ou plusieurs viceprésidents;
(2)
le Comité exécutif pourra instituer les organes subsidiaires et établir les règles de procédure que son fonctionnement rationnel requerra. Un représentant de l’Agence et un représentant de chaque Agent d’exécution (agissant comme tel) pourront assister aux réunions du Comité exécutif et de ses organes subsidiaires à titre de conseillers;
(3)
le Comité exécutif se réunira en sessions ordinaires deux fois par année; il pourra convoquer une session extraordinaire sur demande d’une Partie contractante à même d’en démontrer la nécessité;
(4)
les réunions du Comité exécutif se tiendront à la date et dans le(s) bureau(x) qu’il désignera;
(5)
chaque Partie contractante et toute autre personne physique ou morale habilitées à assister à la réunion seront informées au moins vingt‑huit jours à l’avance de la date, du lieu et du but de chaque réunion du Comité exécutif; il ne sera pas nécessaire d’en aviser une personne physique ou morale qui en serait autrement informée si l’on a renoncé à cette notification avant ou après la séance;
(6)
Le quorum requis pour décider valablement lors de réunions du Comité exécutif sera de la moitié des membres plus un (moins la fraction restante), à condition que toute proposition afférente à une tâche particulière requière un quorum, comme indiqué ci‑dessus, des membres suppléants désignés par les Participants à la tâche.

(e)  Procédure de vote

(1)
Lorsque le Comité exécutif adopte une décision ou une recommandation en faveur ou à propos d’une tâche particulière, il décidera:
(i)
quand l’unanimité est requise en vertu du présent Accord: avec l’assentiment de tous les membres ou membres suppléants qui ont été désignés par les Participants à la tâche, et, qui sont présents et votent;
(ii)
quand le présent Accord ne prévoit pas expressément un mode de vote: par un vote à la majorité des membres ou membres suppléants qui ont été désignés par les Participants à la tâche, et, qui sont présents et votent.
(2)
Dans tous les autres cas où le présent Accord prévoit expressément que le Comité exécutif décidera à l’unanimité, l’assentiment de chaque membre ou membre suppléant présent et votant sera requis; quant à toutes les autres décisions et recommandations pour lesquelles le présent Accord ne prévoit pas expressément un mode de vote, le Comité exécutif décidera à la majorité des membres ou membres suppléants présents et votant. Si un Gouvernement a désigné plus d’une Partie contractante au présent Accord, ces Parties contractantes n’auront qu’une seule voix selon le présent paragraphe.
(3)
Les décisions et recommandations mentionnées aux par. (1) et (2) ci‑dessus peuvent être adoptées, sous réserve de l’accord de chaque membre ou membre suppléant habilité à agir à cet effet, par lettre, télex ou télégramme sans qu’il soit nécessaire de se réunir. En pareil cas, les décisions seront prises soit à l’unanimité, soit à la majorité des voix, comme lors d’une séance. Le président du Comité exécutif s’assurera que tous les membres sont informés de chaque décision ou recommandation adoptée conformément au présent paragraphe.

(f)  Rapports. Le Comité exécutif présentera à l’Agence, au moins une fois par année, des rapports périodiques sur l’état d’avancement des travaux faisant l’objet du Programme.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.