Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.423.14 Accordo del 15 luglio 2019 tra la Confederazione Svizzera e l'Istituto Max von Laue-Paul Langevin (ILL) relativo alla partecipazione scientifica della Svizzera (2019-2023)

0.423.14 Accord du 15 juillet 2019 entre la Confédération suisse et l'Institut Max von Laue-Paul Langevin (ILL) relatif à la participation scientifique de la Suisse (2019 à 2023)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Scambi di personale

Gli eventuali scambi di personale tra scuole universitarie e/o istituti di ricerca e l’ILL avvengono alle stesse condizioni di quello tra l’ILL e i suoi quattro Associati. Tali scambi concernono tra l’altro:

bandi di concorso per posti scientifici permanenti o a tempo determinato e di posti per ingegneri e tecnici; e
bandi di concorso per scienziati ospiti a lungo o breve termine.

Art. 9 Échange de personnel

Des échanges de personnel peuvent avoir lieu entre des universités et/ou des établissements de recherche suisses et l’ILL sur la même base que celle régissant les échanges entre l’ILL et les quatre Associés de l’ILL. Ces échanges s’étendent notamment à:

la mise au concours de postes scientifiques permanents et de durée déterminée ainsi que de postes d’ingénieurs et de techniciens, et
la mise au concours de postes de scientifiques visiteurs à long ou à court terme.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.