(a) Ogni Parte contraente assumerà le spese cagionate dalla fornitura d’informazioni per lo Scambio tecnico,
(b) La partecipazione allo Scambio tecnico d’ogni Parte contraente sarà sottoposta alle leggi e ai regolamenti applicabili alla medesima e all’assegnazione dei crediti da parte dell’autorità governativa competente.
(a) Chaque Partie contractante supportera les frais causés par la fourniture d’informations pour l’échange technique.
(b) La participation aux échanges techniques de chaque Partie contractante sera soumise aux lois et règlements applicables à la Partie contractante et à l’affectation des crédits par l’autorité gouvernementale compétente.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.