1 Le autorità competenti istituiscono un Comitato di lavoro misto per la cooperazione scientifica e tecnologica (Comitato misto), composto di un numero pari di rappresentanti ed esperti designati da ciascuna delle autorità competenti e incaricato dell’attuazione del presente Accordo.
2 Il Comitato misto ha i compiti seguenti:
3 Il Comitato misto si riunisce alternativamente in Svizzera e nella Repubblica di Slovenia ogni due anni oppure su richiesta di una delle Parti contraenti.
1 Les autorités compétentes établissent un Comité de travail mixte pour la coopération scientifique et technologique (Comité de travail mixte) composé d’un nombre égal de représentants et d’experts désignés par chaque autorité compétente pour mettre en œuvre le présent Accord.
2 Le Comité de travail mixte assume les tâches suivantes:
3 Le Comité de travail mixte se réunit périodiquement tous les deux ans ou à la demande d’une des Parties, alternativement en Suisse et en République de Slovénie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.