Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.420.527.121 Accordo di cooperazione del 30 novembre 1988 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea sulla ricerca e lo sviluppo nel settore dei materiali avanzati (EURAM) (con All.)

0.420.527.121 Accord de coopération du 30 novembre 1988 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à la recherche et au développement dans le domaine des matériaux avancés (EURAM) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

La Confederazione Svizzera, in appresso denominata «Svizzera»
e
la Comunità economica europea, in appresso denominata «Comunità»,

in appresso denominate «Parti contraenti»,

considerando che con la decisione del 3 ottobre 1983 il Consiglio federale svizzero ha adottato per il periodo 1985–1990, un programma nazionale intitolato «Materiali per i bisogni di domani», in appresso denominato «programma svizzero», attuato e finanziato in Svizzera dal Fondo nazionale svizzero per la ricerca scientifica;

considerando che con la decisione del 10 giugno 1986 il Consiglio ha adottato per un periodo di quattro anni, a decorrere dal 1° gennaio 1986, un programma di ricerca nel settore dei materiali (materie prime e materiali avanzati) comprendente un sottoprogramma relativo ai materiali avanzati, in appresso denominato «programma comunitario»; che l’articolo 6 della suddetta decisione prevede la conclusione di accordi con paesi terzi, in particolare con quelli che partecipano alla cooperazione europea nel settore della ricerca scientifica e tecnica (COST);

considerando che la Comunità e la Svizzera hanno concluso un accordo quadro di cooperazione scientifica e tecnica2 il quale è entrato in vigore il 17 luglio 1987;

considerando che una concertazione dei programmi svizzero e comunitario sarebbe nell’interesse delle due Parti contraenti ed assicurerebbe la complementarità delle ricerche intraprese da una parte e dall’altra ed eviterebbe inutili doppioni,

hanno convenuto quanto segue:

Préambule

La Confédération suisse,
ci‑après dénommée «Suisse»
et
la Communauté économique européenne,
ci‑après dénommée «Communauté»,

ci‑après dénommées «parties contractantes»,

considérant que, par sa décision du 3 octobre 1983, le Conseil fédéral suisse a adopté, pour la période 1985–1990, un programme national suisse de recherche intitulé «Matériaux pour les besoins de demain» ci‑après dénommé «programme suisse», qui est exécuté et financé en Suisse par le Fonds national suisse de la recherche scientifique;

considérant que, par sa décision du 10 juin 1986, le Conseil a arrêté, pour une période de quatre ans à compter du 1er janvier 1986, un programme de recherche dans le secteur des matériaux (matières premières et matériaux avancés), qui inclut un sous‑programme relatif aux matériaux avancés (EURAM), ci‑après dénommé «programme communautaire»; que l’article 6 de ladite décision prévoit la conclusion d’accords avec des pays tiers, en particulier ceux qui participent à la coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST);

considérant que la Communauté et la Suisse ont conclu un accord‑cadre de coopération scientifique et technique1, qui est entré en vigueur le 17 juillet 1987;

considérant qu’une concertation des programmes suisse et communautaire serait dans l’intérêt des deux parties, en assurant la complémentarité des recherches entreprises de part et d’autre et en évitant les doubles emplois inutiles,

sont convenues de ce qui suit:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.