Le parti contraenti cooperano per il periodo che va dal 1° gennaio 1988 al 31 dicembre 1991 agli obiettivi di ricerca del programma comunitario riassunti nell’allegato A.
La suddetta cooperazione consiste nel coordinamento delle attività che formano parte dei programmi di ricerca della Svizzera e della Comunità.
La Svizzera e gli altri Stati membri della Comunità restano interamente responsabili delle attività di ricerca svolte dai rispettivi enti od organismi nazionali.
Les parties contractantes coopèrent, pendant une période allant du 1er janvier 1988 au 31 décembre 1991, aux objectifs et secteurs de recherche du programme communautaire énumérés à l’annexe A.
La coopération consiste à coordonner les activités qui relèvent des programmes de recherche de la Suisse et de la Communauté.
La Suisse et les Etats membres de la Communauté demeurent entièrement responsables des activités de recherche effectuées par leurs établissements ou organismes de recherche nationaux.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.