I versamenti da parte del Segretariato di EUREKA sono effettuati in euro.
Le richieste relative all’assegnazione del contributo comunitario devono essere rivolte al Dipartimento di contabilità del Segretariato di EUREKA.
Il Segretariato di EUREKA versa il contributo comunitario al più tardi trenta (30) giorni dopo il ricevimento della richiesta da parte dell’UFFT39 sul seguente conto:
Conto postale numero: | 30-424648-1 |
Nome dell’istituto | Posta Svizzera, |
Beneficiario: | Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia |
IBAN: | CH8009000000304246481 |
Codice SWIFT/BIC | POFI CH BE |
Numero clearing PostFinance: | 09000 |
Il versamento sarà effettuato a condizione che tutti i requisiti ai sensi del presente Accordo siano soddisfatti e che il beneficiario finale non sia escluso da un finanziamento diretto o indiretto tramite il budget delle Comunità europee, ossia se non figura nella banca dati di cui all’articolo 95 del Regolamento finanziario.
In caso di informazioni di conto incomplete non verrà effettuato alcun versamento.
L’UFFT40 provvede a versare il suo contributo finanziario ai partecipanti a Eurostars entro novanta (90) giorni dall’approvazione dell’elenco finale degli impegni di finanziamento, in conformità alle sue regole nazionali applicabili.
I costi vengono notificati dall’UFFT41 al Segretariato di EUREKA in euro.
I costi sostenuti in altre valute sono convertiti in base all’abituale prassi contabile dell’UFFT42. Tale conversione non può mai superare il risultato della conversione effettuata in base al tasso pubblicato dalla Banca centrale europea che sarebbe stato applicato il giorno in cui i costi effettivi sono stati sostenuti dai partecipanti a Eurostars o dal suo tasso applicabile il primo giorno del mese successivo alla fine del periodo contabile.
I contributi comunitari non utilizzati dall’UFFT43 devono essere rimborsati senza indugio al Segretariato di EUREKA sul seguente conto bancario:
Nome della banca: | Dexia Banque Belgique |
Indirizzo della banca: | Boulevard Pacheco 44, |
Nome del titolare del conto: | Secrétariat d’EUREKA |
Codice IBAN: | BE22 5645 1408 6347 |
Codice SWIFT: | GKCCBEBB |
Qualora un importo fosse versato indebitamente dal Segretariato di EUREKA all’UFFT44 o se un recupero fosse giustificato ai sensi del presente Accordo, l’UFFT45 provvede a rimborsare l’importo in questione al Segretariato di EUREKA a qualsiasi condizione e data ragionevoli specificate da quest’ultimo.
Qualora un importo è versato indebitamente dall’UFFT46 a un partecipante a Eurostars o se un recupero fosse giustificato ai sensi del presente Accordo e/o dell’accordo firmato con i partecipanti a Eurostars, l’UFFT47 provvede a rimborsare l’importo in questione al Segretariato di EUREKA alle condizioni e alla data specificate da quest’ultimo, a prescindere dall’effettivo recupero di detto importo dai partecipanti a Eurostars interessati. Si applicano le sanzioni previste a livello nazionale relative all’importo indebitamente versato.
Le medesime regole sono applicabili qualora la Commissione esiga il rimborso del contributo comunitario a causa della mancata o tardiva presentazione del resoconto da parte dei partecipanti a Eurostars prevista dall’articolo 4.2.2 (e) del presente Accordo.
Ogni e qualsiasi debito dell’UFFT48 ai sensi del presente Accordo viene considerato un debito diretto nei confronti della Comunità europea fino all’impegno proporzionale del suo Stato rispetto al totale degli impegni di cui all’articolo 2 (e) della Decisione.
38 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
39 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
40 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
41 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
42 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
43 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
44 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
45 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
46 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
47 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
48 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
5.1 Modalités de paiement en faveur de l’OFFT37
Les versements du secrétariat EUREKA sont effectués en euros.
Les demandes d’octroi de la contribution communautaire sont adressées au département comptable du secrétariat EUREKA.
La contribution communautaire sera allouée par le secrétariat EUREKA au plus tard dans les trente (30) jours suivant la réception de la demande de l’OFFT38 sur le compte suivant:
Compte postal: | 30-424648-1 |
Banque: | La Poste Suisse, PostFinance, Engehaldestrasse 37, 3030 Berne |
Bénéficiaire: | Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT39 CH-3003 Berne |
IBAN: | CH8009000000304246481 |
SWIFT/BIC: | POFI CH BE |
Numéro de clearing: | 09000 |
à condition que tous les critères du présent accord soient remplis et que le bénéficiaire final ne soit pas empêché de recevoir des fonds directs ou indirects, notamment en raison d’une inscription dans la base de données selon l’art. 95 du règlement financier.
Aucun paiement ne sera effectué en cas de coordonnées bancaires incomplètes.
5.2 Modalités de paiement en faveur des participants Eurostars
L’OFFT40 s’engage à fournir son soutien financier aux participants Eurostars dans les nonante (90) jours suivant l’approbation de la liste finale d’engagement financier conformément aux règles nationales en vigueur.
5.3 Taux de conversion
Les coûts sont indiqués en euros par l’OFFT41 au secrétariat EUREKA.
Les coûts engagés dans une autre devise sont convertis selon la pratique comptable habituelle de l’OFFT42. La conversion ne saurait dépasser le résultat d’une conversion ni selon le taux publié par la Banque centrale européenne le jour où les coûts effectifs ont été engagés par les participants Eurostars ni selon son taux applicable le premier jour du mois suivant la fin de l’exercice.
5.4 Recouvrement
Les contributions communautaires non utilisées par l’OFFT43 sont reversées immédiatement au secrétariat EUREKA sur le compte suivant:
Nom de la banque: | Dexia Banque Belgique |
Adresse de la banque: | Boulevard Pacheco 44, B-1000 Bruxelles, Belgique |
Nom du titulaire du compte: | Secrétariat d’EUREKA |
IBAN: | BE22 5645 1408 6347 |
SWIFT: | GKCCBEBB |
En cas de montant indûment versé par le secrétariat EUREKA à l’OFFT44 ou si un recouvrement est justifié aux termes du présent accord, l’OFFT45 s’engage à reverser au secrétariat EUREKA les montants en question en respectant les délais et les conditions raisonnables fixés par le secrétariat EUREKA.
En cas de montant indûment versé par l’OFFT46 à un participant Eurostars, ou si un recouvrement est justifié aux termes du présent accord et/ou de l’accord conclu avec les participants Eurostars, l’OFFT47 s’engage à rembourser le montant en question au secrétariat EUREKA en respectant les délais et les conditions raisonnables fixés par le secrétariat EUREKA, peu importe le recouvrement effectif dudit montant par les participants Eurostars concernés; toute sanction prévue au niveau national en cas de montant indûment payé est appliquée.
Les mêmes règles s’appliquent si la Commission demande le remboursement de la contribution communautaire en raison d’une lacune ou d’un retard au niveau des rapports des participants Eurostars, tel que prévu par l’art. 4.2.2, let. e, du présent accord.
Toute dette de l’OFFT48 dans le cadre du présent accord est considérée comme une dette directe envers la Communauté européenne à hauteur de l’engagement proportionnel de la Suisse au montant total des engagements mentionnés à l’art 2, let. e, de la Décision.
37 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
38 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
39 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
40 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
41 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
42 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
43 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
44 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
45 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
46 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
47 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
48 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.