I ricercatori che partecipano ad attività di cooperazione previste dal presente Accordo si consultano e si accordano sull’attribuzione dei diritti di proprietà intellettuale e sullo sfruttamento commerciale delle scoperte o invenzioni risultanti da tali attività congiunte di ricerca. Nelle loro consultazioni devono in ogni caso tenere conto del contributo fornito da ciascuna Parte ai lavori di ricerca.
Les chercheurs associés à des coopérations couvertes par le présent Accord se consulteront et s’entendront sur l’attribution des droits de propriété intellectuelle et les conditions d’exploitation commerciale de toute découverte ou invention obtenue dans le cadre desdites coopérations. Dans leurs consultations, les chercheurs associés à ces coopérations tiendront toutefois dûment compte de la contribution de chaque partie aux recherches concernées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.