Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.420.118 Accordo del 7 dicembre 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Sudafrica sulla cooperazione scientifica e tecnologica

0.420.118 Accord du 7 décembre 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud relatif à la coopération scientifique et technologique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Scambio d’informazioni

Le Parti contraenti promuovono la cooperazione fra biblioteche scientifiche, centri d’informazione tecnica e scientifica e istituzioni scientifiche per lo scambio di libri, periodici e bibliografie, compreso lo scambio d’informazioni e documentazioni in testo integrale per mezzo di reti d’informazione e comunicazione elettroniche.

Art. 8 Echange d’informations

Les Parties encourageront la coopération entre bibliothèques scientifiques, centres d’information technique et scientifique et établissements scientifiques pour l’échange de livres, de périodiques et de bibliographies, y compris l’échange d’informations et de documents en texte intégral par la voie de réseaux d’information et de communication électroniques.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.