0.362.381.015 Scambio di note del 3 febbraio 2023 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento delegato (UE) 2023/222 sulla sospensione temporanea dell’esenzione dall’obbligo del visto per tutti i cittadini di Vanuatu (Sviluppo dell’acquis di Schengen)
0.362.381.015
Echange de notes du 3 février 2023 entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement délégué (UE) 2023/222 relatif à la suspension temporaire de l’exemption de l’obligation de visa à l’égard de tous les ressortissants du Vanuatu
(Développement de l’acquis de Schengen)
preface
0.362.381.015
RU 2023 69
Scambio di note del 3 febbraio 2023
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento delegato (UE) 2023/222 sulla sospensione temporanea dell’esenzione dall’obbligo del visto per tutti i cittadini di Vanuatu
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)
Entrato in vigore il 3 febbraio 2023
(Stato 3 febbraio 2023)
preface
0.362.381.015
RO 2023 69
Échange de notes du 3 février 2023
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement délégué (UE) 2023/222 relatif à la suspension temporaire de l’exemption de l’obligation de visa à l’égard de tous les ressortissants du Vanuatu
(Développement de l’acquis de Schengen)
Entré en vigueur le 3 février 2023
(État le 3 février 2023)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.