Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.362.380.090 Scambio di note del 26 giugno 2020 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento di esecuzione (UE) 2015/2403 che definisce orientamenti comuni sulle norme e sulle tecniche di disattivazione (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

0.362.380.090 Échange de notes du 26 juin 2020 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement d'exécution (UE) 2015/2403 établissant des lignes directrices communes concernant les normes et techniques de neutralisation (Développement de l'acquis de Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.090

RU 2020 2881

Scambio di note del 26 giugno 2020
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
del regolamento di esecuzione (UE) 2015/2403 che definisce orientamenti comuni sulle norme e sulle tecniche di disattivazione

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Entrato in vigore il 26 giugno 2020

(Stato 26  giugno 2020)

preface

0.362.380.090

 RO 2020 2881

Échange de notes du 26 juin 2020
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement d’exécution (UE) 2015/2403 établissant des lignes directrices communes concernant les normes et techniques de neutralisation

(Développement de l’acquis de Schengen)

Entré en vigueur le 26 juin 2020

(Etat le 26 juin 2020)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.