0.362.380.086
RU 2019 3289; FF 2020 3117
Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 28 dicembre 20191
Approvato dall’Assemblea federale il 18 dicembre 20212
Entrato in vigore mediante scambio di note l’11 maggio 20213
(Stato 11 maggio 2021)
1 Le seguenti disposizioni del regolamento (UE) 2018/1862 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 novembre 2018, sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS) nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale, che modifica e abroga la decisione 2007/533/GAI del Consiglio e abroga il regolamento (CE) n. 1986/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio e la decisione 2010/261/UE della Commissione, sono applicate provvisoriamente dalla Svizzera: art. 77 n. 7 e 8.
0.362.380.086
RO 2019 3289; FF 2020 3361
Appliqué provisoirement par la Suisse dès le 28 décembre 20191
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 décembre 20202
Entrée en vigueur le 11 mai 20213
(Etat le 11 mai 2021)
1 Les dispositions suivantes du règlement (UE) 2018/1862 du Parlement européen et du Conseil du 28 novembre 2018 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen (SIS) dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale, modifiant et abrogeant la décision 2007/533/JAI du Conseil, et abrogeant le règlement (CE) no 1986/2006 du Parlement européen et du Conseil et la décision 2010/261/UE de la Commission, sont appliquées provisoirement par la Suisse: art. 77 no 7 et 8.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.