0.362.380.037
RU 2010 3027; FF 2010 1483
Applicato provvisoriamente dal 20 marzo 2010
Approvato dall’Assemblea federale il 1° ottobre 20101
Entrato in vigore il 9 febbraio 20112
(Stato 9 febbraio 2011)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 1° ott. 2010 (RU 2011 977).
2 RU 2011 979 977 art. 1 cpv. 1 lett. a; FF 2010 1483
0.362.380.037
RO 2010 3027; FF 2010 1521
Appliqué provisoirement dès le 20 mars 2010
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 1er octobre 20101
Entré en vigueur le 9 février 20112
(Etat le 9 février 2011)
1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 1er oct. 2010 (RO 2011 977).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.