Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.362.380.028 Scambio di note del 10 marzo 2010 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/69/UE che modifica la decisione 2008/456/CE recante modalità di applicazione relative al Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

0.362.380.028 Échange de notes du 10 mars 2010 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2010/69/UE modifiant la décision 2008/456/CE fixant les modalités de mise en œuvre du Fonds pour les frontières extérieures (Développement de l'acquis Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.028

 RU 2010 1247

Scambio di note del 10 marzo 2010
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
della decisione 2010/69/UE che modifica la decisione 2008/456/CE
recante modalità di applicazione relative al Fondo per
le frontiere esterne

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Entrato in vigore il 10 marzo 2010

(Stato 10  marzo 2010)

preface

0.362.380.028

 RO 2010 1247

Echange de notes du 10 mars 2010
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise de la décision 2010/69/UE modifiant la décision 2008/456/CE fixant les modalités de mise en œuvre du Fonds pour les frontières extérieures

(Développement de l’acquis Schengen)

Entré en vigueur le 10 mars 2010

(Etat le 10 mars 2010)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.