0.360.663.1 Accordo del 19 settembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Romania sulla cooperazione nella lotta contro il terrorismo, la criminalità organizzata, il traffico illecito di stupefacenti, sostanze psicotrope e precursori nonché altri reati transnazionali
0.360.663.1 Accord du 19 septembre 2005 entre la Confédération suisse et la Roumanie concernant la coopération pour la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée, le trafic illicite de stupéfiants, substances psychotropes et précurseurs, et autres infractions transnationales
Art. 3 Forme della cooperazione
La cooperazione tra le Parti contraenti è realizzata mediante:
- a.
- lo scambio d’informazioni e di esperienze nei settori di cui all’articolo 2 capoverso 1;
- b.
- il coordinamento di misure o operazioni stabilite di comune accordo dalle autorità competenti delle Parti contraenti;
- c.
- l’istituzione di gruppi comuni e lo scambio di specialisti nei settori di reciproco interesse;
- d.
- la formazione e il perfezionamento del personale.
Art. 3 Modalités de coopération
La coopération entre les Parties contractantes se réalise par:
- a.
- l’échange d’informations et d’expériences dans les domaines prévus à l’art. 2, al. 1;
- b.
- la coordination de mesures ou opérations convenues réciproquement entre les autorités compétentes des Parties contractantes;
- c.
- la création d’équipes communes et l’échange de spécialistes dans les domaines d’intérêts réciproques;
- d.
- la formation et le perfectionnement du personnel.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.