1. La presente Intesa entrerà in vigore al momento della firma.
2. La presente Intesa è conclusa a tempo indeterminato. Essa potrà essere denunciata in qualsiasi momento da una delle due Parti contraenti con preavviso di sei mesi.
Fatto a Roma il 17 novembre 2009 in due originali in lingua italiana.
Il Capo | Il Ministro |
Eveline Widmer-Schlumpf | Roberto Maroni |
1. Le présent Accord entre en vigueur au moment de la signature.
2. Le présent Accord est conclu pour une durée indéterminée. Il peut être dénoncé à tout moment par l’une des deux Parties contractantes moyennant un préavis de six mois.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.