0.360.454.1 Accordo del 14 ottobre 2013 sulla cooperazione di polizia e doganale tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana
0.360.454.1 Accord du 14 octobre 2013 de coopération policière et douanière entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne
Art. 2 Autorità competenti
Le Autorità competenti ai fini dell’applicazione del presente Accordo sono, ciascuna nell’ambito delle proprie attribuzioni:
- –
- per la Confederazione Svizzera, le autorità federali in materia di polizia, di immigrazione e di dogana, in particolare il Corpo delle guardie di confine, nonché le polizie cantonali e le autorità cantonali in materia di migrazione;
- –
- per la Repubblica Italiana, il Dipartimento della Pubblica Sicurezza del Ministero dell’Interno. Limitatamente ai soli aspetti doganali, il Ministero dell’Economia e delle Finanze attraverso le sue articolazioni.
Art. 2 Autorités compétentes
Les Autorités compétentes pour l’application du présent Accord sont, chacune pour ce qui les concerne:
- –
- pour la Confédération suisse, les autorités fédérales de police, d’immigration et de douane, en particulier le Corps des gardes-frontière, les polices cantonales ainsi que les autorités de migration cantonales;
- –
- pour la République italienne, le Département de la sécurité publique du Ministère de l’intérieur et, uniquement pour ce qui est des questions douanières, le Ministère de l’économie et des finances en fonction de son organisation interne.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.