Le Parti contraenti convengono che qualora la pena da applicarsi all’individuo di cui è richiesta l’estradizione sia la pena di morte, l’estradizione non sarà accordata che a condizione che detta pena sia commutata in una pena privativa della libertà.
Les Parties contractantes sont convenues que, si la peine à appliquer à une personne dont l’extradition est demandée est la peine de mort, l’extradition ne sera accordée que sous la condition que ladite peine sera commuée en une peine privative de liberté.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.