Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.957.7 Scambio di note del 26 luglio 1993/19 giugno 1995 tra la Svizzera e la Repubblica di Namibia che conferma la validità del Trattato d'estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 fra la Svizzera e la Gran Bretagna

0.353.957.7 Échange de notes des 26 juillet 1993/19 juin 1995 concernant la validité entre la Suisse et la Namibie du traité d'extradition du 26 novembre 1880 et de la convention additionnelle du 19 décembre 1934 conclus entre la Suisse et la Grande-Bretagne

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Preambolo

Mediante scambio di note del 26 luglio 1993/19 giugno 1995, la Svizzera e la Namibia hanno confermato, nei reciproci rapporti, la validità del Trattato d’estradizione del 26 novembre 18801 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 19342 fra la Svizzera e la Gran Bretagna.

Préambule

Par échange de notes des 26 juillet 1993/19 juin 1995, la Suisse et la Namibie ont confirmé la validité, dans leurs rapports mutuels, du Traité d’extradition du 26 novembre 18801 et de la Convention additionnelle du 19 décembre 19342, conclus entre la Suisse et la Grande Bretagne.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.