Nessun criminale fuggitivo sarà consegnato se il delitto pel quale è domandata l’estradizione veste il carattere di un delitto politico, o se la persona prova che la domanda d’estradizione fu fatta veramente nella mira di processarla o di punirla per un crimine o delitto di carattere politico.
Aucun criminel fugitif ne sera extradé si le délit pour lequel l’extradition est demandée revêt le caractère d’un délit politique, ou si la personne prouve que la demande d’extradition a été faite en réalité dans le but de la poursuivre ou de la punir pour un crime ou délit d’un caractère politique.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.