Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.923.2 Trattato di estradizione del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada

0.353.923.2 Traité d'extradition du 7 octobre 1993 entre la Suisse et le Canada

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.353.923.2

 RU 1996 328; FF 1995 I 585

Traduzione1

Trattato di estradizione
tra la Svizzera e il Canada

Concluso il 7 ottobre 1993
Approvato dall’Assemblea federale il 12 giugno 19952
Entrato in vigore mediante scambio di note il 19 marzo 1996

(Stato 19  marzo 1996)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 12 giu. 1995 (RU 1995 317).

preface

0.353.923.2

 RO 1996 328; FF 1995 1725

Texte original

Traité d’extradition
entre la Suisse et le Canada

Conclu le 7 octobre 1993
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 juin 19951
Entré en vigueur par échange de notes le 19 mars 1996

(Etat le 19 mars 1996)

1 Art. 1er al. 1 let. a de PAF du 12 juin 1995 (RO 1996 317).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.