1. La persona consegnata allo Stato richiedente non può essere riestradata a uno Stato terzo per un reato anteriore alla consegna, tranne se:
2. Lo Stato richiesto può domandare la produzione degli atti di cui nell’articolo 5 concernenti qualsiasi consenso dato ai termini del numero 1 lettera a del presente articolo.
1. La personne remise à l’Etat requérant ne peut être réextradée à un Etat tiers pour une infraction antérieure à sa remise, sauf:
2. L’Etat requis peut demander la production des pièces mentionnées à l’art. 5 à l’égard de tout consentement donné aux termes du par. 1, let. a, du présent article.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.