Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.919.8 Trattato d'estradizione del 23 luglio 1932 tra la Svizzera e il Brasile

0.353.919.8 Traité d'extradition du 23 juillet 1932 entre la Suisse et le Brésil

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIV

La persona che, dopo essere stata consegnata allo Stato richiedente, riesce a sottrarsi all’azione della giustizia e a rifugiarsi nuovamente nel territorio dello Stato richiesto o a traversarlo sarà nuovamente arrestata dietro intervento diplomatico o consolare e consegnata di nuovo senza altre formalità.

Art. XIV

La personne qui, après avoir été remise à l’Etat requérant, réussit à se soustraire à l’action de la justice et à se réfugier de nouveau sur le territoire de l’Etat requis, ou à le traverser, sera détenue moyennant réquisition diplomatique ou consulaire et remise de nouveau sans autres formalités.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.