Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.917.21 Scambio di note del 13/14 maggio 1938 concernente l'applicazione del Trattato belga-svizzero di estradizione al Congo belga e ai territori di Ruanda Urundi

0.353.917.21 Échange de notes des 13/14 mai 1938 concernant l'application du traité belgo-suisse d'extradition au Congo belge et aux territoires du Ruanda-Urundi

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.353.917.21Nicht löschen bitte "1 " !!

0.353.917.21

Scambio di note del 13/14 maggio 1938
concernente l’applicazione
del Trattato belga‑svizzero di estradizione
al Congo belga e ai territori di Ruanda Urundi

Entrato in vigore il 13 agosto 1938

1 CS 12 87

preface

0.353.917.21

 RS 12 94

Echange de notes des 13/14 mai 1938
concernant l’application du traité belgo‑suisse d’extradition au Congo belge et aux territoires du Ruanda‑Urundi

Entré en vigueur le 13 août 1938

(Etat le 13 août 1938)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.