Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.915.8 Trattato d'estradizione del 22 luglio 1988 tra la Svizzera e l'Australia

0.353.915.8 Traité d'extradition du 29 juillet 1988 entre la Suisse et l'Australie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.353.915.8

 RU 1990 1649; FF 1989 III 717

Traduzione1

Trattato di estradizione
tra la Svizzera e l’Australia

Concluso il 29 luglio 1988
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 19902
Entrato in vigore con scambio di note il 1o gennaio 1991

(Stato 1° gennaio 1991)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 1990 1648

preface

0.353.915.8

 RO 1990 1649; FF 1989 III 769

Traduction1

Traité d’extradition
entre la Suisse et l’Australie

Conclu le 29 juillet 1988
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19902
Entré en vigueur par échange de notes le 1er janvier 1991

(Etat le 1er janvier 1991)

1 Texte original allemand.

2 RO 1990 1648

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.