Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.22 Convenzione internazionale del 9 dicembre 1999 per la repressione del finanziamento del terrorismo (con all.)

0.353.22 Convention internationale du 9 décembre 1999 pour la répression du financement du terrorisme (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Ogni Stato Parte adotta i provvedimenti eventualmente necessari per:

a)
considerare reati, secondo il proprio diritto interno, i reati di cui all’articolo 2;
b)
punire tali reati mediante pene appropriate, in considerazione della loro gravità.

Art. 4

Chaque État partie prend les mesures qui peuvent être nécessaires pour:

a)
ériger en infractions pénales au regard de son droit interne les infractions visées à l’art. 2;
b)
punir ces infractions de peines appropriées compte tenu de leur gravité.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.