0.353.12
RU 1985 724; FF 1983 IV 121
Traduzione
Conchiuso a Strasburgo il 17 marzo 1978
Approvato dall’Assemblea federale il 13 dicembre 19841
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera l’11 marzo 1985
Entrato in vigore per la Svizzera il 9 giugno 1985
(Stato 15 settembre 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 13 dic. 1984 (RU 1985 712).
0.353.12
RO 1985 724; FF 1983 IV 129
TTexte original
Conclu à Strasbourg le 17 mars 1978
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 13 décembre 19841
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 mars 1985
Entré en vigueur pour la Suisse le 9 juin 1985
(Etat le 15 septembre 2020)
1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 13 déc. 1984 (RO 1985 712)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.